3. radna akcija: Pomoć pri izradi glosaraTežina:
Vrlo jednostavnoPotrebno znanje/vještine:
Znanje engleskog jezikaPotreban alat:
Tekstualni editor; pristup internetuKratak opis: Cilj je iz tekstualne datoteke obrisati one linije koje ne predstavljaju nikakvu frazu u engleskom jeziku tako da se dobije pročišćeni skup fraza koje će se kasnije prevoditi i uvrštavati u glosar.
Detaljnije: Izrađujemo glosar informatičkih pojmova i fraza i došli smo do drugog stadija u njegovoj izradi, a to je eliminiranje nepotrebnih linija iz tekstualnih datoteka koje sadrže sve n-torke izvučene iz par većih FLOSS projekata (KDE, Gnome, OpenOffice.Org, Moodle, ...). Npr. datoteka šestorki (fraza i rečenica od 6 riječi):
are you sure you want to 359
or modified version of the document 220
document or modified version of the 220
modified version of the document is 165
the document or modified version of 165
under the terms of the gnu 151
you sure you want to delete 131
of the gnu free documentation license 118
the terms of the gnu free 116
terms of the gnu free documentation 116
of the document or modified version 110
and modified versions of the document 109
document and modified versions of the 109
do you really want to delete 92
published by the free software foundation 92
a bug or make a suggestion 71
report a bug or make a 71
Crveno se uklanja (kod šestorski većina toga ide van). I to je cijeli posao.
Koliko toga ima? Pa dosta, ali vrlo brzo ide, evo i lista tekstualnih datoteka:
- Kod: Označi sve
112K sve-pojavnice-1.txt
352K sve-pojavnice-2.txt
228K sve-pojavnice-3.txt
92K sve-pojavnice-4.txt
40K sve-pojavnice-5.txt
28K sve-pojavnice-6.txt
Ima li dobrovoljaca da napišem i konkretne upute?
A neutron walks into a bar; he asks the bartender, 'How much for a beer?' The bartender looks at him, and says 'For you, no charge.'